Translation Studies - Study Guide
Annie A. Parmis
Annie Famela B. Rodriguez
Euginn A. Buletin
Precious C. Domingo
Jocelyn T. Urgello
- Keywords:
- Translation studies, study guide
- Abstract:
- This Translation Studies Study Guide covers many aspects of translation under translating and interpreting one language into another as well as translation as a means to understand people of diverse languages across cultures. Since English is considered the lingua franca (language for common understanding) of the world populace and is a popular medium of instruction in Philippine schools and universities, it is but natural for students to think that no matter what languages/dialects they may have, it is a must to learn to speak, read, and write English for them to have a “wiser” grasp of the corporate world and beyond. However, the instruction does not end there. Even if teachers/instructors are ordered to use English as the medium of instruction, they need to speak in their students' language/dialect as the need arises. This is where translation comes in. Moreover, in everyday conversation, translation (specifically “interpreting”) is important especially when one is to understand not only the meaning but also the cultural nuances around one’s utterances. This Translation Studies Study Guide focuses more on readings/notes about translation types, methods, and techniques; translation vocabulary; and tips on how to come up with a good translation from one language into another. This is to help learners realize that it is basically the cultural meanings of the words, phrases, and clauses (and not the word per se) that are to be translated, thus the introduction of the terms transposition, localization, interpretation, interpreting, adaptation, and the like.
Published
- September 15, 2022
Categories
Copyright
- Copyright (c) 2022 Annie A. Parmis Annie Famela B. Rodriguez Euginn A. Buletin Precious C. Domingo Jocelyn T. Urgello
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.