When we talk about anthropological linguistics, the first thing we have in mind is the term “anthropology” aside from linguistics, of course. If we dwell on this “anthropology” term, what we have in mind is the word “culture”. Now, just what do we mean by “anthropology”? Yes, we know that you can immediately have a Google search for the answer. For the time being, we will settle on anthropology as the scientific study of man and lower animals. However, for our subject in Anthropological Linguistics, we’ll just focus on humanity, that is, about us being human. If we add culture to our being human, we’ll be humane, and this is very important. So let’s settle with this: Anthropological Linguistics is a subfield of Linguistics that deals with language in the anthropological point of view. This differs from Linguistic Anthropology which is a subfield of Anthropology along with Cultural Anthropology (or Ethnology), Social Anthropology, and Psychological Anthropology . We need not define what “Linguistics” is (scientific study of language) by the way, so we go directly to the marriage between the two: Anthropology + Linguistics = Anthropological Linguistics. Hey, for the record, though many “cultured” people would think of “Anthropological Linguistics” same as “Linguistic Anthropology”, we still maintain that they’re in a way different as “emotion” differs from “feelings”. For the sake of discussion, the first one (anthropological linguistics) describes “linguistics” as anthropological. The second one (linguistic anthropology) describes “anthropology” as linguistic. When personalities major in English (language), and not 10 anthropology, they settle for Anthropological Linguistics. Nevertheless, they are not to disregard “linguistic anthropology” right away because it is still linguistics. Well then, note that it is not a choice between a person who looks like a monkey and a monkey that looks like a person. We’re talking about the same person in two different attires at one time and another. It’s also like dealing with the difference between “Psychology of Language” and “Psycholinguistics”. Ever wonder what’s the “first love” of “Linguistics” before marrying “Anthropology” to have this “Anthropological Linguistics” union? It’s culture. Yes, we cannot just say “Cultural Linguistics” because we know for a fact that “culture” is also present in some other “married” disciplines like sociolinguistics and psycholinguistics
Linguistics is the scientific study of human language, meaning that it is a comprehensive, systematic, objective, and precise study of language. Linguistics encompasses the analysis of every aspect of language, as well as the methods for studying and modelling them.
This Undergraduate Thesis Study Guide aims to check or monitor students’ knowledge about Thesis Writing. Students are advised to finish reading this Study Guide the soonest time possible for in Unit 1 Part B, they are required to submit the first draft of their completed research study. This is to give them ample time for revisions and some other updates. Moreover, this Study Guide serves as a continuation to the Language Research Methodology Study Guide where the required output is a Thesis Outline.you have to write what it is you are studying, what is its importance, what do you know about its background, and how will it advance our knowledge. If you believe that there’s something about first impression, you better make good in your writing the introduction. Check the logic of your argument, your language register or style, the overall makeup of your paper, and of course, the validity of your findings and the soundness of your conclusions. Make your introduction concise, precise, and analytical for the readers to become interested to read your research paper.
Literature serves many functions in the society. As a mirror of the society, it gives an image of that society, which may be true or distorted, either in reality or perceived as distorted by the society as a whole. As a lamp, literature helps us to imagine alternative realities or new pathways in which we may walk. George Orwell’s 1984, a prognostication of governments’ intrusion into citizen’s privacy has become a reality in our day: with the emergence of the “Internet of Things”, Orwell’s Big Brother is now truly watching us. Against the backdrop of literary imagination becoming scientific reality, this paper investigates how nanotechnology has been and is being imagined in literature. 120 works of fiction in different media: movies and movie series, novel, comics/other media, cartoon, computer games, short story, are analysed to provide answers to the following questions: is nanotechnology imagined as a force for good or evil? How legitimate are these “prognostications” in the light of current realities? Literary conceptualizations of nanotechnology are ambivalent at best, and horrifying at the worst. This leads us to conclude that the prospects of nanotechnology give us a cause to pause.
Language and Advertising: Study Guide Annie A. Parmis Visayas State University (VSU), Baybay City, Leyte Philippines Adelina O. Carreno Visayas State University (VSU), Baybay City Philippines Gernah May Y. Santianes Visayas State University (VSU), Baybay City Philippines Rosemarie Gil M. Macale Visayas State University (VSU), Baybay City Philippines DOI: https://doi.org/10.14738/eb.262.2022 Keywords: Verbal Expressions, Creative Works, …
Many African states which had been under the influence of western colonisation before the 1960s, presented many challenges of a sociolinguistic kind at independence. Some of these challenges at the national level received a good deal of attention from the new authorities, while others at the community level were comparatively neglected. One of the most salient challenges these newly independent states were confronted with was the accommodation of their multiethnic and multilingual components within a single political framework. One aspect of this preoccupation was the formulation of specific language policies which attempted to reconcile the importance acquired by a metropolitan language during the colonial rule with post independent aspirations. The difficulties for these states in the choice of a language for common usage stemmed from the fact that most of them were colonised, thus the imposition of a language of administration. Brosnahan (1963) opines that the imposition of an official or administrative language on the homelands of other languages is a phenomenon which has occurred on numerous occasions in human history. A reason for the imposition is the aspect of multilingualism. By the nature of the cases, an authority imposing a language is simultaneously imposing some sort of political unity on the area concerned. If circumstances are favourable, the imposed language, as it percolates down to more and more of the population, may well be influential in the development of the awareness of belonging to a nation which is greater than the village or town of the immediate horizon. In this way, the imposed language(s) may play a considerable role in developing a national consciousness and unity among previously separated or even warring groups.